跨境电商市场越来越大,商家们也遇到了新问题。以阿里巴巴国际站为例,七成买家以英语沟通,剩下三成的小语种,却难住了平台上近96%的卖家。“翻译和本地化都做不好,说明你对海外市场根本不重视,还想怎么品牌出海?”一米八大高个的李兮芝,语速极快,说话从不绕弯。李兮
以阿里巴巴国际站为例,七成买家以英语沟通,剩下三成的小语种,却难住了平台上近96%的卖家。一米八大高个的李兮芝,语速极快,说话从不绕弯。今年5月,在全球机器翻译领域影响最大、水平最高的WMT2018评测中,骆卫华带领的翻译技术团队一举拿下5个语言方向的冠军
不得不说,机器翻译已经和人类水平相差无几,现在要判断一段文字是机器翻译的还是人类翻译的,难度越来越大了。翻译内容是英文版《金融时报》的材料,人类译员也是金融时报的资深翻译员,使用的机器翻译系统有谷歌、有道、百度、搜狗等。截止30日上午10点,机器军团领先
安科网(Ancii),中国第一极客网
Copyright © 2013 - 2019 Ancii.com
京ICP备18063983号-5 京公网安备11010802014868号